【一步校書郎】全唐詩校勘——松字部2014-9-26/7

2014-9-26/7

17-655-721/869-557607

296-90490

◎勘誤

刊本《甲乙集》目錄

第一卷《牡卅花》,卅當是丹。《焚書坈》,坈內文作坑。

第二卷《送臧潰》《酬臧潰見寄》潰當是濆。《送鄭州嚴郎中》郎中內文作員外。

第三卷《登夏州城棲》,棲當是樓。

第五卷《秋日懷賈惰進士》惰當是隋。

第九卷《寄揚袐書》,揚當是楊。

又:

第一卷《春晚寄鍾尚書》《秋晚寄友人》二篇總目與內文次序顛倒

第二卷《送韋士赴》內文無。第二卷內文《和淮南李司空同轉運貟外》,總目無。《江州望廬川》內文川作山。《清溪江今公宅》內文今作令。《鶯鵡》內文作《鸚鵡》

第五卷《寄袁皓侍御》侍御內文作侍郎。

第六卷《冬暮城西曉眺》曉內文作晚。《黃鶴驛偶題》偶內文作寓。

第七卷《投錢塘元帥尚父》後衍《又》字,內文《春日投錢塘元帥尚父二首》。《江南酬髙崇節》南內文作夏。

第九卷《秦望山僧院》秦內文作春。

第十卷《秋思》內文無。

 

說明一下。我國的古籍,很多沒有現代書刊的“目錄”,即便有目錄的,也沒有頁碼,而且目錄標明的篇章名和內文實際的篇章名很可能有差異,上述只好算是比較極端的例子,但並非孤例。即便在四庫全書也有這種情況,比如庫本的《漢魏六朝百三家集》卷十九蔡邕集目錄“碑”中“司空房楨碑”,集內是“司空房植碑”,實際上也應該是“房植”;卷二十王逸集的目錄“楚辭序”中脫了“九思章句序”等等。這是目錄和內文實際篇名的錯訛。還有目錄比內文實際篇名簡省的,這個在四部叢刊比較常見,有的詩集詩題太長,三四十個字,目錄里就只記錄幾個關鍵詞,比如刊本《徐公釣磯文集》中有詩《渤海賔貢高元固先輩閩中相訪云本國人寫得寅斬蛇劍御溝水人生幾何賦家皆以金書列為屛障因而有贈》,在目錄里也只寫《贈渤海賔貢髙元固》而已。

所以會這樣,是因為漢語所說的“目錄”,實際上是指也僅指《四庫全書總目》那樣的書。目,是其收納未收納書名;錄,是這書是誰、什麽時候寫的,寫的什麽,誰、什麽時候刻印出版的、為何收為何不收之類內容。所以,書內的這種即便寫著“目錄”,實際上也只是“目”,可稱詳目,只是對卷帙比較大的書有個提示作用而已。

而且中國古書的裝訂,大體上超過一定的厚度一定會分冊,通常一冊中至多只包含兩三卷內容,相對於西式將所有內容彙於一冊的裝訂法來說,中國古籍翻檢起來極為容易,因此這種書內詳目的實際作用也不是很大,所以不必過於在意這些。

类似文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。