【艾薇】中国原典通读 -《韩非子》

与以往一样,每次读原典我都会选一本完全没有译文的版本(下称原典)作为主要阅读对象,再搭配一本以上的注释本。当我对自己的理解没信心时,才会转到注释本对应的章节寻求帮助。这次选的原典有错漏,某些章节直接缺失,我已经一一从注释本里找出来并在原典上做了笔记,方便以后读这个版本的书友了解情况。

打开《韩非子》阅读的第一感觉就是“易读”。我当时想当然地认为,是因为该书成书时间已经接近秦的大一统,遣词造句接近我们熟悉的书同文车同轨后的风格。当读完全文时我才想起,《韩非子》是我在杨照老师的中国原典通读计划里读的第十二本书,有前面十一本做铺垫,文言文的语感越来越好,加上已经刷了三四次中国历史,对春秋战国的形势已经了然于胸,书中提到的人和书,我大部分都有印象,阅读过程频频遇见“熟人”,自然很有亲切感。

《韩非子》里的通假字很多,如果略懂繁体字的朋友读起来,会很容易找到电脑输入时选错字的感觉。对于熟悉电脑、经常上网的朋友看到这些通假字,可能会象我看到“芝士(知识)”、“涨姿势(长知识)”、“香菇蓝瘦(想哭难受)”那样,自然而然地就知道分别与什么字通假,大多不影响理解。这本原典在编辑时,甚至已经直接把生僻字换成我们熟悉的通假字,可能没有译文,直接用这种方式向读者示好吧。

书面有好几章,按“经”和“传”的形式出现。看过《春秋.左传》的书友对这种形式不会陌生;没看过的,把“经”当成摘要,把“传”当成内容展开就可以了,读“经”时,不用急着去查阅细节,读完“传”还有不明白时再查也不晚。

韩非子是法家的集大成者,在书里韩非详细地分析了法家重法派的商鞅、重势派的慎到、重术派的申不害,即使阅读本书前对这三个代表人物不是太了解也没有关系,我读完就能清清楚楚记住了。

在春秋战国时期,诸子百家之间并非孤立存在,他们会互相抨击,但更多的是互相影响。书里有“解老”、“喻老”两章,韩非子对老子的“道德经”提出了自己的独到见解。我之前看过《道德经》,以为自己已经略有了解,但在这两篇里我被韩非带到云里雾里,最后害得我都怀疑自己不理解《道德经》了。

本书的前3/4我读得很愉快,一拿起很快就进入心流状态,睡前阅读会阅读越精神。阅读《韩非子》的同时,我在听庞颖的“像辩手一样思考”,现学现用,用辩手思维去理解韩非的观点和逻辑。韩非的观点鲜明、立场坚定,无论什么话题,他都能引到法治上去作判断,实在让人叹为观止。

前几年看马基雅维利的《君主论》时,佩服不已,觉得现在商业帝国、大小企业的领军人物都应该看看。当时在笔记中说了一句“我还没有看中国的经典,我相信我们也有”。当我看《韩非子》的时候兴奋不已,因为我们的老祖宗果然没有让我们失望,我当时巴不得向所有认识的老板推荐此书。

当全书剩下15%时,之前美好的阅读感受荡然无全。因为进入了让我极之头痛心烦的章节如:“六反”、“八经”、“八说”。韩非一点一点罗列,我看了后面忘了前面,非常痛苦,我不得不放慢速度,用一晚一百字左右的龟速完成了全书的阅读。

杨照老师在导读里说,韩非趴着说话,特别卑微,但我在阅读过程这种感觉不明显,我反而看到一个对老板、对企业尽心尽力的职业经理人。阅读感受真的很个人,读到这里的你别想太多了,把《韩非子》读起来,寻找你的专属阅读感受吧。

类似文章

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注